Lukas 18:38

SVEn hij riep, zeggende: Jezus, Gij Zone Davids, ontferm U mijner!
Steph και εβοησεν λεγων ιησου υιε δαβιδ ελεησον με
Trans.

kai eboēsen legōn iēsou yie dabid eleēson me


Alex και εβοησεν λεγων ιησου υιε δαυιδ ελεησον με
ASVAnd he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
BEAnd he said in a loud voice, Jesus, Son of David, have mercy on me.
Byz και εβοησεν λεγων ιησου υιε δαυιδ ελεησον με
DarbyAnd he called out saying, Jesus, Son of David, have mercy on me.
ELB05Und er rief und sprach: Jesu, Sohn Davids, erbarme dich meiner!
LSGEt il cria: Jésus, Fils de David, aie pitié de moi!
Peshܘܩܥܐ ܘܐܡܪ ܝܫܘܥ ܒܪܗ ܕܕܘܝܕ ܐܬܪܚܡ ܥܠܝ ܀
SchUnd er rief und sprach: Jesus, du Sohn Davids, erbarme dich meiner!
Scriv και εβοησεν λεγων ιησου υιε δαβιδ ελεησον με
WebAnd he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
Weym Then, at the top of his voice, he cried out, "Jesus, son of David, take pity on me."

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen